Kazka плакала на русском языке (найдено 29 песен)
Kazka — Плакала (на Русском языке)
04:04
Kazka — Плакала (Детская Версия На Русском Языке )
04:01
Unknown artist — Песня Для Мамы До Слёз Kazka Плакала Детская Версия На Русском Языке
05:01
Kazka — Плакала (Freshmuz.ru)
04:00
Kazka — Плакала
04:00
Kazka — Плакала (www.mexedi.ru)
04:00
Kazka — Плакала (Русская)
04:04
Kazka — Плакала
04:00
KAZKA — Плакала (cover Саша Капустина)
02:45
Kazka — Плакала (на русском языке cover Саша Капустина)
02:45
KAZKA — Плакала (перевод на русский язык)
04:03
kazka — плакала cover by на русском языке
05:16
MILASYA — Плакала (кавер Kazka на русском языке) (Cover ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ)+++
02:05
Kazka — Плакала (на Русском языке) Cover by
04:03
Неизвестен — ПЕСНЯ ДЛЯ МАМЫ ДО СЛЁЗ KAZKA ПЛАКАЛА ДЕТСКАЯ ВЕРСИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
05:01
Неизвестен — Kazka — Плакала (кавер на русском языке by MILASYA)
00:58
Kazka — Плакала (Детская версия на русском языке)
00:56
Kazka — Плакала (Детская Версия На Русском Языке)
04:00
KA4KA.RU — KAZKA — ПЛАКАЛА на Русском языке
04:04
ООО «АдвМьюзик» заключил лицензионные соглашения с крупнейшими российскими правообладателями на использование музыкальных произведений. Подробнее
Группа KAZKA покорила мировые музыкальные рейтинги
Образован коллектив не так давно, в 2017 году, более того, третий участник команды, мультиинструменталист Дмитрий присоединился в 2018-м. До этого времени KAZKA была дуэтом вокалистки Александры и музыканта Никиты.
Именно в таком составе ребята пришли на одно из телевизионных талант-шоу, в это время их первая песня «Свята» (Святая) уже набрал популярность на украинских радиостанциях. Однако как выглядит группа, слушатели не знали, на телеконкурсе состоялся теледебют как группы, так и их первого хита. И уже через пару недель после первого отборочного тура «Святую» напевала вся Украина.
Успех «Плакала» в чем-то схож с их первым треком «Святая», мелодичный и чувственный тембр Саши поет буквально обыгрывая слова песни, вовлекая слушателя игрой слов и созвучием «ой, мама, на праздники я не была святой».
Новая песня «Плакала» впервые прозвучала в мае 2018 года, она вошла в дебютный альбом коллектива. И первое появление в эфире стало новой сенсацией. На youtube аудиоклип (без видеоряда) набрал миллионы просмотров, о группе заговорила вся Украина. Полноценный же клип на композицию вышел в конце августа, и снова не разочаровал фанов трио. Уже в октябре 2018 года KAZKA ждал настоящий бум популярности, «Плакала» попала в топ-10 мирового хит-парада популярного сервиса Shazam. Это первая украинская песня в рейтинге подобного уровня, тем более хит на национальном языке. На данный момент песня вошла в хит-парады стран Европы, Азии и Латинской Америки и продолжает свое победное шествие.
KAZKA — ПЛАКАЛА текст и перевод на русский
KAZKA — ПЛАКАЛА
ПЛАКАЛА — песня украинской группы KAZKA из альбома KARMA (2018). Песня вышла 17 мая 2018, моментально начала набирать популярность и завоевывать первые места в чартах радиостанций в России и на Украине, а к октябрю 2018 года набрала почти 50 миллионов просмотров на портале Youtube (при отсутствии клипа!). Песня полностью звучит на украинском языке, который справедливо считается одним из самых мелодичных языков в мире.
Чтобы легче было понять, о чём песня KAZKA — ПЛАКАЛА, в чём её смысл, приведём официальный комментарий/синопсис к песне, оставленный самими участниками группы KAZKA:
Исходя из текста и перевода песни KAZKA — ПЛАКАЛА, также можно сделать вывод, что эта песня — обращение девушки к парню, который разбил её сердце. Она залечит свои раны, как делала в своё время её мама и миллионы других женщин, и станет сильнее, пойдёт дальше.
Автором слов песни ПЛАКАЛА стал Сергей Локшин (Sedrik), музыку написал Сергей Ермолаев и Андрей Игнатченко, а незабываемый женский вокал принадлежит Александре Зарицкой.
У песни есть англоязычный вариант — KAZKA — CRY
KAZKA — о группе
KAZKA (Александра Зарицкая, Никита Будаш, Дмитрий Мазуряк)
KAZKA — музыкальный группа, играющая в стиле экспериментальной поп-музыки с элементами электро-фолка. Все песни группы звучат на украинском языке. Вот как описывают себя сами участники группы KAZKA (взято с официального сайта, перевод с украинского):
Примечательно, что слово КАЗКА (KAZKA в латинской транскрипции) переводится с украинского как СКАЗКА. Так что название группы полностью оправдывает их убеждения.
*На официальном канале Youtube группы KAZKA размещён текст, где эта строка звучит как «Поплакала і стоп!». Однако в самой песне отчётливо слышится «Поплакала і знов», кроме того этот вариант больше подходит по смыслу. Поэтому текст мы немного поправили
Слова песни Плакала на русском языке
Полностью русскоязычный текст такой:
Спасусь от слов твоих, буду — цела
За год обид не сложу,
Горят мосты, горят, и слез моря,
Но знай, это игра моя — меньше слов, больше дела.
Спасу от слов твоих хотя бы тело,
Загнал под лед, не найду душу я…
Болит, ой, как болит и кровь кипит
Но дочь уже не спит, меньше слов, больше дела.
Истлела ночь, утром все стало серым.
Найти новые цвета должна я
Лицо умой дождем, что нужно еще?
Дай сердцу под плащом меньше слов, больше веры.
Поплакала и вновь фиалка расцвела,
Засиял день тайными знаками
И мама молодая и влюбленная малая
На кухне все равно (все одинаково) плакали
О чём эта песня
Песню “Плакала” можно отнести к теме расставания, ухода из отношений, приносящих боль.
И смысл песни KAZKA “Плакала” – в том, что она призывает к перевоплощению. А слёзы -это метафора очищения, к которому приходит лирическая героиня стихотворения.
По мнению автора, песня «Плакала» — это призыв женщин к переменам, чтобы уйти от отношений и причиняющих боль. Лирика — это собирательный образ всех девушек и женщин, сталкивавшихся с мужской жестокостью. Речь в песне идёт именно об эмоциональном угнетении и физическом насилии. С помощью этой песни мы показываем нам подавленную женщину, которая устала от мужского насилия и унижения. Женщина осознает свое положение и понимает, что отношение мужчины к ней не изменится. Отрицательная героиня решает закончить эти отношения: уйти от мужа и начать новую жизнь.
Идея в тексте максимально раскрыта – это уход от старого. Изменившись до неузнаваемости за секунду женщина превращается в «растущую» на глазах. Но в этот раз она решила не прощать своих обид, она говорит «стоп» всему тому, что с ней произошло. А на странице уже другая героиня – она вспоминает о прошлом и начинает новую жизнь с чистого листа.
Решение об уходе непросто героине, у нее есть маленькая дочь, которая тоже страдает. Она понимает необходимость и неизбежность разрыва с родителями. Лирический герой переживает, страдает. Может быть она все еще любит мужчину, но понимает что эта любовь не принесет счастья ни ей, ни ее дочери. Это вынужденная мера, решение о том чтобы двигаться вперед и идти к новому счастью.
Для дальнейшего прочтения, мы советуем вам прослушать данную песню ещё раз. Чтобы освежить свои воспоминания и лучше понять то что песня Плакала.
Обратимся непосредственно к переводу текста, для того, чтобы лучше понять смысл песни Казка:
Не смотря на то,что лирическая героиня говорит о том,что она долго терпела,но дальше этого не намерена делать. Не желает слушать своего мужа и не хочет больше слушать его. Видимо, мужчина много ей врал или обманывал ее ранее. Теперь доверия к ней нет. Все в этом мире относительно и обиды на жизнь не проходят даром.
А горящий мост — еще одна метафора разрыва отношений. Вернуться обратно невозможно. А настоящее уже позади — лирическая героиня шагнула вперед и не собирается возвращаться в прошлое. Не желая больше вести переговоры, женщина решила подтвердить свои намерения о разрыве делами.
Сценарий: Главная героиня, вероятно, до сих пор любит своего мужа и у нее есть к нему чувства. Она понимает, что, оставшись с ним рядом, погибнет безвозвратно. Таким образом, лирическая героиня забывается о своих чувствах и загоняет их «под лед», остывает. Поэтому она предпочитает жить только разумом.
Решение о расставании с мужем героине приходится принимать очень тяжело. И она в душе очень сильно страдает и переживает. У нее есть силы продолжать борьбу за свою жизнь, но она не собирается это обсуждать.
Слова песни говорят об очищении, освобождении лирической девушки от оков:
И слезы героини приводят ее к новому витку развития, к новой жизни. Фиалка – это нежный и красивый комнатный цветок, который олицетворяет собой лирическую героиню. И женщина, как и цветок, нуждается в уходе. Вероятно, муж не давал женщине той заботы, которую она желала.
В новой жизни героиня «расцветает» — преображается, преображается. У нее хватает сил и желания жить дальше. Все вокруг и вся обстановка помогают лирической героине: «засиял день тайными знаками». В фильме есть дочь, которая любит отца, она переживает расставание родителей и понимает необходимость этого для матери.
Лирическая героиня после разрыва с мужем чувствует себя опустошенной. Сейчас ей тяжело, она переживает сложный момент и для нее всё теряет свой смысл: «серым». Она понимает, что ей необходимо жить дальше и сделать свой новый день разноцветным. Усилить свои желания к новому счастью и благополучию своей дочери.
Так же как и в случае с дождем, дождь является символом очищения, обновления. В новой жизни героиня не собирается возвращаться к прошлому. Не смотря на это она верит в то, что скоро все наладится.
Как снимали клип Плакала, при чем тут фиалка и др.
Песню перепевают не только женщины, сеть покоряют каверы в исполнении мужчин, «Плакала» звучит из самых разных уголков планеты.
Стоит сказать, что свою долю славы получили даже ученые, один из институтов опубликовал статью, объясняющую читателям, что в клипе о фиалке участницы держат сенполию, которую, впрочем, многие путают с настоящей фиалкой.
Среди самых невероятных версий переводы и смысла песни есть и история о домашнем насилии, в которой «фиалкой» называют фингал после удара. А вот одной из версий успеха можно назвать и именно такую многовариантность смысла.
Участницы клипа, самой молодой из которых – 5 лет, а смой возрастной – 73, плачут в кадре по-настоящему.
KAZKA оригинальна во всем, так, гитарист Никита ранее играл жесткий рок, Дима признается, что играть на фольклорном духовом инструменте сопилке научился, выпасая коров в селе на Буковине. Солистка Саша, выросшая в русскоязычной семье в Харькове, намерена популяризировать украинский язык.
Песня Плакала стала хитом на русском радио и FM-станциях других стран
Сами Саша, Дима и Никита, как и авторы песни, не предполагали, что такой успех будет именно у «Плакала». А продюсер группы Юрий Никитин и вовсе не считал возможным ее хитовость в России. Однако не смотря ни на что, мелодичность, сочетание ритма и певучести не оставили равнодушными никого.
Уже сейчас интернет наводнили кавер-версии трека, песню перепевают как на языке оригинала, так и на других. Причем и сами перепевки приобретают немалый успех.
А после заочного награждения KAZKA премией Высшая лига в России, на котором группа не смогла присутствовать, популярные российские артисты посвятили украинскому трио оригинальный ролик с «плачущими» Димой Биланом, Дианой Арбениной, Сергеем Жуковым, Лолитой и другими топовыми исполнителями
И, несмотря на то, что некоторые зрители видео сочли его скорее ироничным, сам факт того, что группа-дебютант смогла обратить на себя такое внимание, поразил поклонников и только утвердил звездный статус
Многих поклонников в России и других странах интересует смысл песни, хоть украинский и русский языки и похожи, многие слова российским фанам KAZKA не понятны. В интернете появилось множество версий перевода, которые иногда совсем неправильны.
В «Плакала» рассказывается о настоящей силе слабого пола, умении, по сути, устраивать «перезагрузку» собственной жизни. Героиня песни борется с негативом в личной жизни, миллионы девушек и женщин узнают в ней себя, часто даже не понимая слов. Похоже, смысл песни исходит из самого голоса, тембра, ритма и мелодики песни.
Как признается команда, в треке использованы самые модные «фишки», при этом в композицию включили как хайповый бит, так и восточные напевы, все это соединив украинской мелодикой, что в итоге и дало такой потрясающий результат.
О чем песня KAZKA Поплакала и ….Стоп?
Сергей Локшин-Седрик, написавший текст песни, поделился секретом ее написания, оказывается, героиня хита – это не обобщение, у нее есть реальный прототип. К написанию поэзии, воплощенной в песне, его подтолкнула встреча с давней знакомой, которая буквально через пару минут после рыданий о не сложившихся отношениях, моментально вошла в образ деловой женщины. Собственно, и первый вариант текста назывался «Поплакала и стоп».
Наверное, именно в этом секрет популярности «Плакала», в песне удачно выбрано созвучие слов и целых фраз, которые меняют смысл буквально онлайн.
Героиня песни избегает конфликта с экс-возлюбленным, спасает от его стрел душу, а от слов – тело. И в то же время признается, что ее «сжигание мостов» — всего лишь игра.
Многим представительницам слабого пола знакома и необходимость не показать свои слезы, и гнев, что и делает героиня, услышав, что проснулась дочь.
И с рассветом снова, собрав, все силы и, найдя новые цвета в сером мире, спрятав сердце от дождя под плащом, снова обретя веру, истинная женщина вершит свою судьбу.
Стоит сказать, что переводы часто не удаются, как ни парадоксально, именно из-за похожести языков. Так, в сети можно встретить и такие курьезные фразы, как «за год образ» (правильно – за год обид), и даже «влюбленная должна» (правильно — влюбленная малая), собственно, и в оригинале песни есть двусмысленность, то же «однаково», можно перевести не только, как «одинаково», но и как «все равно». Но тут KAZKA оставляет некую интригу, что тоже не менее привлекательно для слушателя. Кто-то слышит в песне историю мамы-одиночки, кто-то love-story женщины-манипулятора.